Egyéb

további előadások


Fedezd fel a VII. kerület kortárs művészeti világát! Érdekel a kortárs művészet, de úgy érzed, nem találsz hozzá kulcsot? Belépnél egy galériába, de idegennek érzed a légkört? Kíváncsi vagy, milyen egy műterem, hol és hogyan dolgoznak a művészek Erzsébetvárosban?

Art coaching a „Nightmare Pop” című kiállításhoz kapcsolódóan

A háromórás workshop alatt már a karácsonyra kezdünk el készülni, hangolódni. Makramé angyalt és karácsonyi nyalókát készítünk, amely mindkettő nagyon jól mutat a fenyőfán, de remek ajándék is. Az angyal testének elkészítéséhez több színű fonallal is készülünk.

Vujity Tvrtko új estje rengeteg kalanddal, hatalmas optimizmussal és motivációval, valamint a legyőzhetetlenség erejével.

Szeretnél te is saját adventi koszorút készíteni? Gyere, csatlakozz hozzánk, mi bevezetünk a hagyományos koszorúkészítés alapjaiba, így igazán egyedi, mégis klasszikus adventi koszorút készíthetsz magadnak, gyertyákkal, termésekkel, gömbökkel, és figurális díszekkel.

Előadó: Tamáska Jánosné magyartanár Versmondó: Hutter Franciska és Dúll Kata Technika: Tamáska János és Tamáska Ilona

Ismerd meg közelebbről Balogh Leventét, a Szentkirályi alapítóját és a Cápák között ikonikus befektetőjét! Egy este, ahol őszintén mesél arról, honnan indult, milyen kihívásokat élt meg, és hogyan vált Magyarország egyik legsikeresebb üzletemberévé. Motiváció, inspiráció, valós történetek – élőben a Boglya Rendezvényközpontban.

Stílustörténeti sorozat a reneszánsztól a kortárs művészetig - Gimesy Péter művészettörténész előadása A sorozat célja elsősorban az, hogy bemutassa az egymás után következő és egymásra épülő művészettörténeti stílusokat, ugyanakkor a stílusoktól eltérő különleges, az adott korszakba nehezen besorolható „zárvány” életművekre is felhívja a figyelmet. *Harmadik rész: A modern kor alapjai * Caspar David Friedrich: A vándor a ködtenger felett. 1818.

A mi Bábelünkben kerüljük a zűrzavart és nem építünk tornyot. Pont fordítva: lebontunk egy szöveget, hogy felépítsünk egy közös nyelvet. A novemberi alkalmon Lars Saabye Christensen egy eddig még magyarra nem fordított szövege nyomán. A részvételhez nem kell izlandiul, feröeriül, norvégul vagy éppen dánul, észtül, finnül vagy svédül tudni. Elég, hogy ezeket a nyelveket Patat Bence műfordító ismeri és fordítja. Bence mellett az est állandó moderátora Száraz Eszter szerkesztő-rendező.

Figyelem! A vásárlási időkorlát hamarosan lejár!
becsült lejárati idő:
00:00

tétel a kosárban

összesen:


Lejárt a vásárlási időkorlát! Kérjük, állítsa össze a kosarát újra!